首页>>生活频道>>深圳活动>>活动资讯>>正文

深圳华侨城湿地公园要门票吗

深圳华侨城湿地公园要门票吗

不需要,不过需要预约才能入园。

可预约名额上限:

候鸟季(11月-次年4月):200人

非候鸟季(5-10月):300人

深圳华侨城湿地公园入园须知

1. 华侨城湿地实行免费开放、预约进入,访客进入湿地不收取任何费用,禁止任何组织、机构及个人利用湿地公园从事营利性活动或在湿地内开展经营性活动。

1. OCT Wetland is open to the public free of charge on the basis of entry with appointment. There will no costs and expenses charged for visitors’ entry into the Wetland. No organization, agency or individual may take advantage of Wetland Park to be engaged in any profit-making activity or operating activity in the Wetland.

2. 如果遇恶劣天气(黄色、橙色、红色台风预警信号或橙色、红色暴雨预警信号),华侨城湿地会根据实际情况临时闭园并统一取消当日预约。

2. In the case of bad weather (such as yellow, orange or red typhoon warning signal or orange or red storm warning signal), OCT Wetland Park will be temporarily closed according to the weather situation and all appointments for the day will be cancelled as well.

3. 访客进入湿地后请服从湿地工作人员管理,自觉遵守《访客守则》,违反规定者,将被劝离现场或不再受理其预约。游览过程中若出现异常紧急情况,请服从现场工作人员的指挥。

3. After visitors enter the Wetland, they will be kindly requested to be subject to the management of working personnel, and observe the Rules for Visitors conscientiously. Any person violating the rules will be persuaded to leave the site or his or her appointment will no longer be accepted. If there is any abnormal emergency in the process of visit, please follow the command of the field working personnel.

4. 园区内的宣传页、海报、喷绘、导视牌、教学物料、课程活动方案等内容及图片均由华侨城湿地设计、制作,其所有权及知识产权归华侨城湿地享有,未经允许请勿擅自翻印、抄袭使用。

4. The contents and pictures such as publicity pages, posters, spray painting, guide signs, teaching materials and curriculum programs in the park are designed and produced by OCT Wetland. The ownership and intellectual property rights will be vested in OCT Wetland, and may not be duplicated or copied without permission.

5. 湿地内的电瓶车、自行车均为有偿租赁服务,如有需要,请与工作人员联系。访客在园区内骑行,请注意保护自身安全,并严格按湿地规划道路行驶。

5. Electric vehicles and bicycles in the wetland are all compensated rental service. If necessary, please contact our staff members. For visitors riding in the park, please be careful to protect their own safety and ride by strictly following the planned road of the Wetland.

6. 访客应爱护湿地内的野生动植物,不得挖采野生植物,不得投喂野生动物,访客蓄意伤害野生动植物或者其他破坏湿地生态的行为均应承担法律责任。

6. Visitors shall take good care of the wildlife in the wetland, and may not dig for wild plants, or throw food for wild animals. Visitors shall bear legal responsibility for intentionally harming wild animals and plants or other acts that may damage the wetland ecology.

7. 访客进入湿地,必须遵守公园管理规定和标牌指示,务必文明游园、安全游园,访客应确保自身安全并对自己的行为负责。未满18周岁的访客,其陪同的成年亲友应负责看管并确保其安全。

7. Visitors who have entered the Wetland must observe the park management regulations and signage instructions. They must visit the park in a civilized and safe manner. Visitors shall ensure their own safety and be responsible for their own behaviors. For visitors at the age under 18, their adult relatives and friends accompanying them shall take care of them and ensure their safety.

8. 华侨城湿地个人预约出入口仅为云天路东门处,湿地游览路线单程约2.5公里,须原路返回。请访客根据自身身体条件选择游览线路,老年人、残疾人、孕妇等特殊人群游览,建议由家属、看护人陪同。

8. The personal entrance and exit of Oct Wetland is only at the east gate of Yuntian Road. The wetland tour route is about 2.5 km one-way and must be returned by the original road. Visitors are kindly requested to choose a tour route based on their own physical conditions. For visitors such as the elderly, the disabled, pregnant women and other special groups, they should be accompanied by their family members and custodians.

9. 访客在游玩中一旦发生意外事故,应立即求援,华侨城湿地将积极组织救援或提供援助,但访客应自行承担因违反《访客守则》或者公园管理规定导致的财产损失甚至人身伤亡的后果。

9. In the event of an accident during a visit, visitors should ask for an immediate help. OCT Wetland will organize an active rescue or offer assistance. However, visitors shall assume the consequences of property damage or personal injury caused by their violation of the Rules for Visitors or park regulations.

10. 为了保护环境,提倡“无痕湿地”,华侨城湿地实行垃圾分类回收。湿地公园仅在东门入口及湿地生态展厅设置分类垃圾箱,游览沿途不设垃圾箱,请访客自行带走产生的垃圾并分类回收。为减少垃圾,请访客自带水杯,为避免对野生动物产生影响,不建议访客在园区进食。

10. In order to protect the environment, promote the "trace-free wetland", OCT Wetland carries out classified collection of waste. Wetland Park only sets up classified dustbins at the entrance of the East Gate and Wetland Ecological Exhibition Hall. There are no dustbins provided on the way. Visitors are kindly requested to take away the waste they remain and collect it by classification. To reduce waste, visitors are kindly requested to take water glasses with them. To avoid the impact on wildlife, visitors are not advised to eat in the park.

11. 预约成功后,访客因故不能按时到访的,请及时取消。个人访客未能按时到访又没有取消的,两个月内将不接受其预约; 团队未能按时到访又没有取消的,一个季度内将不接受其团队预约。

11. If visitors are unable to visit on time after the appointment is made, please cancel it in time. If a personal visitor fails to visit on time and does not cancel, his appointment will not be accepted within two months thereafter; if a team fails to visit on time and does not cancel the appointment, the team appointment will not be accepted within one quarter.

12. 所有访客在进入湿地前,均已完整阅读并理解《访客守则》,如有疑问,已及时向华侨城湿地垂询。

12. All visitors have read and understood the Rules for Visitors completely before they enter the Wetland. If they have any question, they have already consulted the same from OCT Wetland.

13. 访客进入湿地前,对本须知的含义已完全知晓并充分理解,自愿接受其约束。
13. Before visitors enter the Wetland, they have become fully aware of and understood the implication of this Notice, and will voluntarily be bound upon it.

服务热线:0755-86122899 电邮:octwetland@sina.com

Service hotline: 0755-86122899 E-mail: octwetland@sina.com

(工作时间:开放日上午9:00——11:30;下午14:30——17:00)

(Work hours: on the day open to public: 9:00-11:30; 14:30-17:00)


微信搜索关注【深圳之窗】公众号,对话框发送关键词【湿地公园】即可获取公园预约入口及相关游玩攻略。

湿地公园.png

深圳之窗 微信公众号一大波便民功能上线啦!扫面下方二维码,关注后在微信对话框中回复 摇号 即可实时获取申请最新结果;回复“ 电费 即可在线查询用电信息以及缴费!

qrcode_for_gh_04f6adc5f733_430

相关推荐

2021年深圳世界之窗卡丁车99元单人车游玩票购买指南(附购买入口)

2021-06-20

2021深圳野生动物园618优惠全天票怎么买

2021-06-17

2021端午节到深圳青青世界游玩需要出示核酸检测证明吗

2021-06-11

2021深圳野生动物园中高考学生特惠票68元购买指南

2021-06-08

2021深圳锦绣中华民俗村端午节早鸟全天票149元怎么买

2021-06-08

2021深圳百香荔园荔枝采摘门票价格

2021-06-02